1 پاسخها
بسیاری از تفاوتهای بین نوشتار و تلفظ در انگلیسی به دلیل تاریخ پیچیدهی این زبان هستند. انگلیسی واژگان زیادی از زبانهای دیگر مانند فرانسوی، لاتین، یونانی و آلمانی گرفته و گاهی شکل نوشتاری اصلی را حفظ کرده، اما تلفظ به مرور تغییر کرده. مثلاً “debt” از لاتین “debitum” آمده و حرف “b” بعدها برای یادآوری ریشهی لاتینش اضافه شد، ولی تلفظش هیچوقت تغییر نکرد.
کلمهای مثل “colonel” هم از زبان فرانسوی به انگلیسی وارد شده. در فرانسوی قدیمی، این کلمه به شکل “coronel” تلفظ میشده، ولی نوشتار “colonel” باقی مونده. این تضاد بین نوشتار و گفتار تو زبان انگلیسی نسبتاً رایجه و یکی از دلایلشه که یادگیریش کمی سختتره.
لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید برای ارسال پاسخ